El autor de Tres ataúdes blancos, que ganó el premio Herralde de novela en 2010, responde el cuestionario de G Jaramillo Rojas sobre las relaciones entre el cine y la literatura.
El escritor Antonio Ungar. Foto tomada de la página del sello editorial Anagrama. |
Por G JARAMILLO ROJAS*
G JARAMILLO ROJAS: ¿Cuál fue la primera película que viste
en un cine?
La primera que recuerdo es Annie.
Seguramente hubo otras antes.
¿Cómo ha sido tu relación con el cine a
lo largo de los años?
Muy estrecha. Tanto o más que mi relación
con la literatura. He aprendido cómo estructurar y contar historias gracias al
cine.
¿Crees que lo cinematográfico y lo
literario están profundamente hermanados y condenados a encontrarse, o hay
caminos propios de cada uno donde el otro lenguaje no tiene cabida?
Son distintas formas de contar historias.
Por supuesto que cada una tiene características propias, contar con imágenes no
es lo mismo que contar con palabras. El cine enseña a ser muy consciente de los
puntos de vista y de la estructura en un texto.
¿Qué tipo de correlaciones o correspondencias
encuentras entre cine y periodismo?
Depende de a qué forma de periodismo te
refieres. El cine documental es muy cercano al periodismo audiovisual (a veces es periodismo audiovisual). El cine de ficción se enfrenta a la realidad con
estrategias muy distintas a las del periodismo, transformando la realidad al
contarla.
Hay quienes consideran que el cine es un
modo de expresión tan nuevo que, necesariamente, debe ser completamente
diferente de la literatura. ¿Lo crees así? ¿Qué opinas?
No. Creo que son formas distintas de
narrar la realidad o de contar historias. Igual que lo son la música, los
chismes, la publicidad, por ejemplo.
Para escribir Tres ataúdes blancos, que
es una novela cuyas imágenes resultan extremadamente cinematográficas ¿Qué recursos
narrativos utilizaste y/o explotaste?
Sí, Tres ataúdes blancos incorpora
algunas herramientas del cine. Me parece que es necesario leerla, dañaría la
historia contando los trucos.
¿Qué es la verdad o lo real en cine y en
literatura? ¿Hay diferencias?
No, no hay diferencias.
¿Cómo crees que se puede –o debe- ejercer
audiovisualmente la ficción literaria?
Con todas las herramientas que una
historia específica pida. Para encontrarlas y saberlas usar se necesitan años
de práctica (y nunca se deja de aprender).
¿Consideras que el cine es un producto
estricto de la literatura o sólo una expresión de ella?
El cine es un arte independiente. A veces
adapta textos literarios.
Para muchos el cine ha dejado de ser un
arte y se ha convertido explícitamente en un espectáculo. ¿Algo así pasó alguna
vez en la literatura o crees que pueda llegar a pasar?
Es muy difícil marcar los límites entre
lo uno y lo otro. Las dos siempre han sido arte y espectáculo. El cine fue
solamente espectáculo mucho antes de ser considerado un arte. La literatura
tiene el deber de entretener.
Fernando Vallejo asegura que el cine es
un lenguaje muy menor al lado de la literatura, así como la literatura es
infinitamente inferior a la música ¿Qué piensas de esta afirmación?
No necesariamente se puede poner un
lenguaje por encima del otro. Se influencian mutuamente. El cine para mí ha
sido tan importante como la literatura. La música me conmueve más.
La palabra es la unidad fundamental de la
literatura y sin ella no habría cine. ¿Sin imagen (que es la unidad elemental
del cine) crees que podría haber literatura?
No, no podría haber.
Hay adaptaciones e inspiraciones de todo
a todo: del teatro al teatro (Antígona de Sófocles y la versión diferenciada de
Bertolt Brecht), de la poesía a la escultura (Las flores del mal de Baudelaire y
El pensador de Rodin), de la música a la literatura (La consagración de la primavera de Igor Stravinsky y la novela homónima de Alejo Carpentier), de la
literatura a la música (los amores de Paolo y Francesca de La Divina Comedia de
Dante recreados en Francesca de Rimini de Tchaikowsky) de la arquitectura al
cine (Metrópolis de Fritz Lang) y tal vez la más explotada de todas las
adaptaciones entre otras muchísimas: de la literatura al cine (Muerte en
Venecia de Tomas Mann recreada por Luchino Visconti) Con todo esto y en todos
los sentidos y tránsitos omitidos más por espacio que por otra cosa ¿Consideras
que existen las adaptaciones perfectas o fidedignas o más bien todo se reduce
al universo de la inspiración? Y ¿los lenguajes, además de ser diferentes,
pueden resultar incompatibles?
No me parece que haya lenguajes
incompatibles, no. Alguna vez le preguntaron a Mick Jagger cuál era su mayor
influencia y respondió: abro los ojos y estoy inspirado. Las adaptaciones nunca
son una copia perfecta. Cada forma de arte tiene sus propias estrategias. Si
una película intentara copiar las de la literatura, sería una película aburridísima.
Riccioto Canudo, es el responsable de que
desde 1914 el cine sea considerado el Séptimo Arte cuando escribió su
Manifiesto de las siete artes. Allí él abordó y definió al cine como una
síntesis de las artes en donde se ve y se oye, y que con su capacidad de
rememoración también hace posible que se huela, se deguste, se palpe y, en
definitiva, se sienta. ¿Con respecto a la literatura y en general para con el
mundo del arte, estás de acuerdo con esta afirmación o crees que las cosas han
cambiado o nunca fueron así?
Estoy de acuerdo con esa afirmación
acerca del cine. Como dije antes, cada forma de arte-entretenimiento tiene sus
propias estrategias. Y todas las formas de arte-entretenimiento se influencian
unas a otras.
El polifacético Howard Hawks dijo en
alguna ocasión que para hacer cine hacen falta tres cosas: Una buena historia,
una buena historia y una buena historia. ¿Se aplica para la creación literaria?
Estoy de acuerdo con Hawks, aunque hay
productos audiovisuales del llamado ‘Cine-arte’ que son muy interesantes.
Cuéntanos un poco sobre el estado de la
literatura y el cine en la Palestina actual.
Conozco poco del cine palestino.
Palestina no es un país, es un territorio muy pobre ocupado por el ejército de
Israel. En esas condiciones es muy difícil hacer cine. Hay una película muy
interesante de hace diez años que se ganó una categoría importante en el
festival de Cannes. Es sobre la realidad palestina y utiliza varios actores
naturales. Se llama Ajami y es dirigida por Scandar Copti y Yaron Shani.
¿En cine: prefieres el formato argumental
o el documental?
Los dos me interesan mucho.
¿En literatura: prefieres la ficción o la
“no ficción”?
La ficción.
¿Si escribieras un guion sería argumental
o documental?
Hay dos historias mías que están siendo
adaptadas a el cine y la televisión. El libro Tres ataúdes blancos y el libro
inédito El hijo. Estoy trabajando en un guion para televisión con una amiga
guionista. No sabría cómo hacer el guion de un documental.
¿Qué película te habría gustado escribir
y/o dirigir y en qué habría cambiado? ¿Por qué?
No veo cine como lo vería un productor,
un director o un editor. No pienso cómo mejorarlo. Lo disfruto como un
espectador.
¿Recuerdas especialmente alguna
adaptación cinematográfica?
El Padrino, de Mario Puzo, dirigido en
cine por Coppola. Las uvas de la ira, de John Steinbeck, dirigida en cine por
John Ford.
¿Sigues el cine colombiano? ¿Qué piensas
de lo cosechado en los últimos años?
He visto muy poco cine colombiano
reciente. Me gustó El abrazo de la serpiente, de Ciro Guerra.
Las tres películas colombianas que más te
gustan.
Confesión a Laura. Tiempo de morir. La
sombra del caminante.
Un puñado de películas y/o directores
universales inolvidables para ti.
Abro los ojos y estoy inspirado, dijo
Mick Jagger.
*Estudió Sociología en el Externado de
Colombia y, posteriormente, una maestría en Sociología de la Cultura en alguna
universidad argentina. Actualmente se desempeña como cronista para varios
medios latinoamericanos y forma parte del consejo editorial de Revista LATE.
No hay comentarios:
Publicar un comentario